這 2 天 ~~~ 天氣開始變得很冷了
旅館人員在 1 F 電梯口張貼了這公告 ^^
是的 ...... 如果你有需要 . 請洽櫃台ㄛ
不過 !!! 這跟一般的綿被 . 到底差在哪 ?????
等我待會兒下樓借一條上來給大家看ㄛ ^^"
一早就趕在 8 點前著裝完畢下樓去等候郵局人員來收包裹
結果 ~~~~ 一路等到 11 點 . 終於等到郵局的 " 小紅車 " 出現
不過還好 !!! 又是寫作業 . 有是洗衣服的
然後又不斷的跟出現在交誼廳的各國旅人閒聊
或是上網打發時間 . 當然也去採訪詢問了 " Yuki 桑 " 大阪的很多事情
所以 !!! 還好啦 . 不會等得很痛苦 ^^"
郵局伯伯也帶了託運單來給我了
我很不好意思的說 . 已經都寫好了 ( 怕讓他等太久啦 !! )
伯伯說 : ㄚ ㄌㄟ ??? 不是 3 箱 ????? ( 昨天 S 先生跟他說滴 )
我尷尬的說 : 昨天晚上很拼命的把它塞成一箱了
旁邊的 " Yuki 桑 " . 又補上一句 : 可是很重ㄛ
早上她為了搬進辦公室 . 看起來是相當吃力 ^^" 粗勇的我搬起來是還好啦 !!
總之 ~~~ 還好 !! 擔心的事並沒發生 ( 託運單重寫 )
除了 " 郵局伯伯 " 很慎重的又問了包裹裡裝了些什麼 ???
他說 : 很多人都會謊報 . 這就算了 . 還偷渡了違禁品 . 很傷腦筋 !!!!
我跟伯伯說 : 不要擔心 !! 昨天 " 森川先生 = S 先生 " 有提醒我了 ^^
過程算是相當順利的 --> 等待秤重 & 付錢 --> 拿收據 ( 就這樣 !! )
今天 !! 總算是知道 " 森川先生 = S 先生 " 名字的日文念法了
我跟 " Yuki 桑 " 說 : 還好他今天休假
不然我一直 " なに なに さん " 的對別人稱呼他
あぁ ...... とても 失礼な .........
もりかわさん . 森川先生 .
下次我一定會很有禮貌的稱呼你的 ^^
314880
留言列表